Neue Mythix 3D-Verwandlungsszenen bekannt

Gestern Abend wurde ein YouTube Video veröffentlicht, dass den Staffel 6 Trailer mit vietnamesischen Voiceover zeigt. Anders als bei der englischen und italienischen Version des Trailers wurde dieser um einige Szenen ergänzt. Darunter auch neue Mythix CGI-Verwandlungsszenen!


Screenshots:








Ich finde es schade, dass von Mythix immer nur nach und nach die einzelnen Schnipsel veröffentlicht werden und sie wir uns dann zusammenbasteln müssen. :S
Aber wer weiß, vielleicht bekommen wir ja noch mal die komplette Verwandlung aller Winx zu sehen. ^^

Übrigens:
Es kann sein, dass Winx Backgrounds heute entfallen muss. Weder Lexa noch ich haben Zeit uns wirklich darum zu kümmern. Schule halt.. xD

6 Kommentare:

  1. Ich hoffe,dass wir in staffel 7 Mythix nochmal sehen.
    Ich hoffe auch,dass irgendwas vorkommt wi bloom die Auren liest.
    Ein groses Lob an euch: momentan gibt es fast 2 News an einem Tag ich bin so mega im Winx Hype

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Ich bezweifle sehr stark, dass wir Mythix noch mal sehen werden, da die Staffel komplett in 2D sein soll. Ich finde es auch schade, dass sie das Potential der Verwandlung kaum ausgeschöpft haben.

      Ja, wir versuchen den Hype aufrecht zu halten. Ist etwas schwer, da es momentan etwas mager mit den News aussieht. Aber wir bleiben dran! :D

      Löschen
    2. berichtet doch mal über Mirta ;) ODER EINEN Planeten^^

      Löschen
  2. schade das winx-Backgrounds heute nicht kommt :( Naja egal coole news :)

    AntwortenLöschen
  3. Ich hoffe ja auf den Winx Channel auf YT das iwann das Special kommt mit den vollen Mythix Szenen wie auch bei bloomix etc.

    AntwortenLöschen
  4. Ich finde die Version des Trailer irgendwie schöner. Man sieht viel mehr vom Inhalt der Staffel. Klar man wollte bei der Ursprünglichen Version nicht viel spoilern, aber man hat dann halt gar nichts aus der legendariumwelt gesehen, und um die dreht sich ja ein großer Teil der 2. Hälfte. Die Trailerversion weckt viel mehr interesse and er Staffel, da man wissen möchte, was es mit den ganzen unbekannten Figuren auf sich hat^^

    allerdings bin ich froh, nicht diese Sprache zu sprechen und auf diese Voice-Over angewiesen zu sein. Den englischen O-Ton die ganze zeit zu hören und eine Stimme die einfach alles auf der sprache drüberquatscht ist ja wohl die miesete art etwas zu synchronisieren, da würde ich ja lieber Untertitel lesen (und ja, ich weis, dass das in einigen ländern ganz normal ist). da bin ich froh aus dem Deutschsprachigen Raum zu kommen :D

    AntwortenLöschen